Two Translations of Eminescu's "Poplars" Poem
DOWN WHERE THE LONELY POPLARS GROW
Translated by Corneliu M. Popescu
Down where the lonely poplars grow
How often have I erred;
My steps that all the neighbours know
You only have not heard.
Towards your window lighted through
How oft my gaze has flown;
A world entire my secret knew
You only have not known.
A word, a murmur of reply
How often did I pray!
What matters then if I should die,
Enough to live that day;
To know one hour of tenderness,
One hour of lover's night;
To hear your whisper's soft caress
One hour, then come what might!
Had you but granted me a glance
That was not filled with scorn,
Out of its shining radiance
A new star had been born.
You would have lived through lives untold
Beyond the ends of time;
O deity with arms so cold,
O marble form sublime!
An idol of some pagan lore
As now no more is seen,
Come down to us from times of yore,
From times that long have been.
My worship was of ages gone,
Sad eyes by faith beguiled,
Each generation handed on
From father unto child.
But now I very little care
To walk along that lane,
Nor heed the face I found so fair
Looks out for me in vain;
For you are like them all today
In bearing and in guise,
And I but look on your display
With cold and lifeless eyes.
You should have known to value right
With wondering intent,
And lit your "candela" at night
To Love that God had sent.
THE PAIRLESS POPLARS
Translated by Adrian G. Sahlean
The pairless poplars swayed alone
As oft I passed them slow
With eyes of love to neighbors known,
With eyes of love to neighbors known,
You only wouldn’t know.
By your lit window many days
For just one glance I’d stand
Neighbors could see it in my gaze,
Neighbors could see it in my gaze,
You wouldn’t understand.
How oft I’d wait your voice to hear
How oft I’d wait your voice to hear
One word that you would say
If I could only hold you near,
If I could only hold you near,
A day, a single day.
One hour’s while I prayed a above
To love with lust and sigh
Upon your lips to hang my love
Upon your lips to hang my love
One hour and then die.
And from your spell of serene eyes,
And from your spell of serene eyes,
Gather a lonely ray
A star you would have been to rise
A star you would have been to rise
For coming time to stay.
Living for all eternity,
Glowing apart alone
With your cold arms all seem to me
With your cold arms all seem to me
Carved in marble stone.
A cherished idol, face divine
A cherished idol, face divine
And beauty without pair
As from the tales of olden time,
As from the tales of olden time,
The maiden princess pair.
For that was love of heathen eyes
And heart humbled in pain
That parents through the ages wise
That parents through the ages wise
To parents had ordained.
Today with mind aloof I tread
Today with mind aloof I tread
Seldom on Poplars’ Lane
And now you sadly turn your head
And now you sadly turn your head
Behind my steps in vain.
And you now longer glow apart
In style or dress or guise
And now I look with careless heart
And now I look with careless heart
And cold and lifeless eyes.
Oh sacred charm, from it one spark
Oh sacred charm, from it one spark
Had only touched your name
You’d have been candle in the dark
You’d have been candle in the dark
For love’s eternal flame.
Comments
Post a Comment